"Tak som to preložila!" - Lucia Halová

Stephenie Meyerová - Nov (Twilight sága)

meyer_nov-obalka

Ivan Pullman: Príbeh nezvyčajných milencov Belly a Edwarda pokračuje v druhom diele pod názvom Nov. Aké sú vaše dojmy z prekladu a na čo sa v skratke môžu čitatelia tešiť?

Lucia Halová: Veru, pokračovanie Súmraku vychádza už o pár dní… V tejto časti sa dostáva viac do popredia postava Bellinho indiánskeho kamaráta Jacoba a objavujú sa tu vlkolaci, jediní nepriatelia upírov, ako sme sa dozvedeli už v prvej časti ságy. Viac prezrádzať nebudem. :o) A čo sa týka prekladu, nuž, ja som si to užila, toto je jednoducho práca, z ktorej mám radosť a dúfam, že sa bude dobre čítať. Ja som typ človeka, ktorý nie je nikdy dokonale spokojný so svojím dielom, stále hľadám, čo by sa ešte dalo vylepšiť, ale keďže termíny nepustia, musí raz prísť deň, keby si poviem, že toto je finálna verzia a bodka.

I.P.: Keď sa pozriem na zoznam vašich obľúbených autorov – Tolkien, Adams, Pratchett, Rowlingová – všetko sú to autori rozsiahlejších ság. Twiglight tiež nie je len o jednej knihe. Zavážilo to pri rozhodovaní, či prijmete ponuku na preklad?

L.H.: Priznám sa, až vy ste mi vlastne povedali, že mám rada ságy:o)))… asi je to pravda. Milujem sny a predstavy, a keď mi kniha ponúkne krásne vystavaný svet fantázie, nechce sa mi s ním tak skoro rozlúčiť, preto som rada, ak má pokračovanie. Veľa ľudí si určite povie, že Stephenie Meyer píše ďalšie a ďalšie pokračovania svojej ságy preto, lebo má úspech a vidí za tým peniaze. Na jednej strane na tom nevidím nič zlé, každý z nás si rád zarobí a keď ho tá práca navyše aj baví, nie je nadto, ale na druhej strane jej úplne rozumiem, že nechce opustiť svoj svet, ktorý si vytvorila a v ktorom môže snívať… A ponuku na preklad som prijala bez zaváhania, pretože toto je zas práca, ktorá baví mňa. A keď mi po preklade prvej časti vydavateľstvo ponúklo, aby som prekladala celú ságu, bola som z toho celá bez seba:o))

I.P.: Autorka, Stephenie Meyerová, sa netají tým, že sa pri písaní inšpiruje počúvaním hudobných skupín ako Muse, The Strokes, či Linkin Park. Inšpirovali ste sa podobným spôsobom pri prekladaní aj vy?

L.H.: Stephenie na svojej stránke uvádza ku každej knihe aj akýsi soundtrack, zoznam pesničiek, ktoré ju pri písaní najviac inšpirovali. Pri preklade sa človek musí sústrediť iným spôsobom ako pri vlastnej tvorbe, preto mi skôr vyhovuje ticho. Alebo iba nejaká hudbička v pozadí, ktorá príliš neodvádza pozornosť.

I.P.: Aký to bol pocit, preniesť sa z detských ihrísk do drsného sveta upírov? Neobávate sa, že vás o pár rokov vaša ratolesť prekvapí gotickým vzhľadom?

:o))) Obávam sa čohokoľvek, čím ma moja ratolesť prekvapí a gotika by ešte partila k tým príjemnejším prekvapeniam…

Súťaž o knihu Nov

Vo Fantázii č. 44, ktorá vyjde 30.12.2008, si môžete zasúťažiť o novinku – druhý diel Twilight ságy Stephenie Meyerovej – Nov. Bližšie informácie nájdete vo Fantázii č. 44.

Pre Bellu Swanovú má jedna vec oveľa väčší význam ako jej vlastný život: Edward Cullen. No zaľúbiť sa do upíra je oveľa nebezpečnejšie, ako by si vôbec dokázala predstaviť. Edward ju už raz zachránil z pazúrov zlého upíra, no až teraz, keď ich odvážny vzťah ohrozuje všetko, čo im je blízke, si začínajú uvedomovať, že ich problémy sa zrejme iba začínajú…

Zástupy čitateľov, ktorých okúzlil svetový besteller Súmrak, nedočkavo čakajú na pokračovanie príbehu o Edwardovi a Belle, milencoch, ktorým osud nepraje. V Nove Stephenie Meyerová opäť neodolateľným spôsobom spája romantiku s napätím a nadprirodzenými javmi. Táto milostná upírska sága, strhujúca, plná vášne a prekvapujúcich zvratov, nastúpila na cestu k literárnej nesmrteľnosti.


meyer-autor

Stephenie Meyerová, autorka svetového bestselleru TWILIGHT SÁGA, vyštudovala anglickú literatúru na Brigham Young University; žije s manželom a troma malými synmi v Arizone. Keď vyšiel jej prvý román Súmrak, kníhkupci ju vyhlásili za jedného z „najsľubnejších nových autorov roku 2005.“ Stephenie Meyerová o svojom románe hovorí: „Vždy som obdivovala schopnosť istých autorov vytvoriť neuveriteľné obrazy sveta fantázie a zasadiť doň hlboké ľudské charaktery, vďaka ktorým sa takýto svet stáva skutočným. Verím, že TWILIGHT SÁGA sprostredkuje čitateľom tento pocit.“


Žáner: Horor
Vydal: Tatran
Prevedenie: Pevná väzba
Počet strán: 516
Rozmer: 140×210
Rok vydania: 2008
Cena: 449 Sk, 14,90 €

28. októbra 2008
Ivan Pullman