Rozhovor s Davidom Gerroldom (ukážka z Jupitera č. 7)

Jupiter 7 - obálka

Máloktorý žijúci autor sa k rozhovoru do čísla (časopisu Jupiter, pozn. red.) s tematikou space opery hodí viac ako David Gerrold. Autor, ktorý napísal jednu z najpopulárnejších epizód najstaršieho Star Treku, populárnu ságu Válka s Chtorry a je stále veľmi aktívny (aj na sociálnych sieťach) nám ochotne odpovedal na otázky.

Vaše prvé dôležité sci-fi dielo bol scenár pre (stále veľmi populárnu) epizódu pôvodného Star Treku „Troubles with Tribbles“ (Trápenie s Triblami). Ako sa môže stať z 23-ročného sci-fi fanúšika oficiálny scenárista takéhoto seriálu?

Vyskytol som sa v správnom čase na správnom mieste. Bol som veľmi oddaný a entuziastický čitateľ science fiction, takže som poznal science fiction slovník v čase, keď ho nepoznalo veľa scenáristov. Študoval som scenáristiku, takže som poznal formát, vedel princípy. Bolo mi jasné, že výzvou je napísať príbeh tak odlišný a jedinečný, aby sa dal odlíšiť od ostatných.

Okrem niekoľkých ďalších epizód Star Treku ste napísali aj niekoľko románových prepisov scenárov z tohto vesmíru. Myslím, že stále existuje voči románovým prepisom určitý dešpekt, hlavne medzi európskymi SF fanúšikmi. Ako ho vnímate?

Myslím si, že románové prepisy scenárov sú výbornou metódou, ako do príbehu pridať hĺbku. Román môže ísť viac do pozadia hrdinov, udalostí a situácií spôsobmi, ktoré vo filme alebo televíznej epizóde nie sú možné. Ale chápem, prečo ľudia nepovažujú prepisy za rovnocenné originálnym dielam – prepisy vychádzajú zo scenára, väčšina ťažkej práce tak už bola vykonaná, kým román treba začať písať úplne od nuly, a je to preto oveľa viac práce.

Váš prvý román vznikol v spolupráci s Larrym Nivenom. Neskôr ste napísali ešte niekoľko ďalších románov v spolupráci so známymi SF autormi ako Alan Dean Foster či Barry B. Longyear. Je ťažké spolupracovať s takými veľkými menami?

Písanie s Larrym Nivenom bola veľká zábava. Sadli sme si, popíjali írsku kávu, naraz niektorý z nás vyskočil, priniesol písací stroj a začal písať. Bola v tom skutočná energia. Pokiaľ ide o Enemy Mine (film u nás známy ako Môj nepriateľ), nepracoval som priamo s Barrym Longyearom, ale vychádzal som z jeho poviedky ako aj z filmu.

Zhováral sa: Martin Králik

Preklad: Martin Králik a Erik Zitto


Dokončenie rozhovoru a odpovede na otázky ohľadne workshopovom, Vojny s Chtorrmi a LGBT v science fiction nájdete v časopise Jupiter č. 7, ktorý má 168 strán zameraných tentokrát na space operu a kúpiť si ho môžete na Martinuse a na Palmknihách.


30. júna 2014
Martin Králik