| Súvisiaci článok: Náhľad v okne | Presun | |
| Ďuro Červenák 29. 04. 2007 22:35 Odpoveď Odpoveď s citáciou |
[1] RE: za zmienku stoji aj sloga... Paldi: To odkukali z pornofilmov ;-) |
|
| paldi 29. 04. 2007 18:06 Odpoveď Odpoveď s citáciou |
[2] za zmienku stoji aj sloga... za zmienku stoji aj slogan filmu uvedeny na prebale DVD. znie: „Co to do tebe vjelo?“ :) |
|
| draculin 20. 04. 2007 10:33 Odpoveď Odpoveď s citáciou |
[3] Preklad Taky dabing je vzdy osemetna zalezitost.Aj ked tu asi nikde nie je native speaker, vzdy sa oplati original verzia+titulky..podla moznosti tiez anglicke,lebo mam pocit ze ti co ich bezne prekladaju na DVD film jednak nevideli a anglinu ovladaju asi tak, ako ja grectinu :( |
|
| mato 19. 04. 2007 17:04 Odpoveď Odpoveď s citáciou |
[4] S našimi distributormi je... S našimi distributormi je to fakt hrôza… Keď dali pre kina taku absolútnu béčkovosť ako Hady v lietadle, pokojne mali dať aj Slimáka, ktorý je rozhodne poctivejsí a zábavnejší (v druhej polovici filmu)… PS ako to už býva, po zaverečných titulkoch je ešte jedna mini scéna :D |
|
| Slavo 19. 04. 2007 10:09 Odpoveď Odpoveď s citáciou |
[5] Videl som v originálnom z... Videl som v originálnom znení a sklvelo sa bavil. Veľmi slušný (kvalitou) film. |