| Súvisiaci článok: Náhľad v okne | Presun | |
| Henrich 17. 01. 2002 22:25 Odpoveď Odpoveď s citáciou |
[1] Prepac Hyena, ze som ti vyfukol prvy komentar k poviedkam. Ale ked to robis stale ty mne. Mam cakat kazdy den do polnoci, aby som bol prvy?. Ale stacili dva dni tvojej nepozornosti a podarilo sa. Idem ti este vyfuknut Zambocha. :-) |
|
| Ďuro Č. 17. 01. 2002 11:13 Odpoveď Odpoveď s citáciou |
[2] Viac mŕtvol... Som dojatý až k slzám, chlapci, ďakujem za podporu a sľubujem, že vo svojich ďalších textoch vás obdarujem ďalšími horami mŕtvol a potokmi krvi. Zabíjať sa musí, aj keď sa hnusí! |
|
| paldi 17. 01. 2002 10:36 Odpoveď Odpoveď s citáciou |
[3] pisanie a tak to Henrich: kopce mrtvol (napr. Cervenak) su super ale je pravda ze sa to od klasickeho fantasy blabolu odlisuje – a to je dobre… :) |
|
| Hyena 17. 01. 2002 10:01 Odpoveď Odpoveď s citáciou |
[4] Je to zvláštne, ale nemám výhrady… A je to na zlosť, ale do bodky musím súhlasiť s Henrichom. Aj keď Červenákove kopce mŕtvol si zakaždým vychutnám. ;-) |
|
| Henrich 16. 01. 2002 21:57 Odpoveď Odpoveď s citáciou |
[5] Maskovana realita Tuto poviedku som cital aj v ceskej verzii a teraz som ju zbezne prebehol,
aby som zistil, do akej miery sa obe podobaju. Je zaujimave, ze niektore casti
su lepsie napisane v jednom jazyku a ine zase lepsie prelozene v druhom (napr.
už konečne prišlo nevedomie/už konečne prišlo bezvědomí – zeby
zabijac dostal okno a nemohol si spomenut, preco si odtrhol zapastie?). Ale
celkove sa to dobre cita aj v nasej rodnej reci. |