Science fiction a fantasy časopis Fantázia: poviedky, recenzie, reportáže, správy

sci-fi, fantasy a horor

Súvisiaci článok: Náhľad v okne | Presun | RSS kanal Nové príspevky v tejto diskusii ako RSS kanál
Zobraziť príspevkov na stranu

Conseil
14. 08. 2007 21:09

Odpoveď
Odpoveď s citáciou
 [1] Ešte do pozornosti

„…pri kultovom seriály…“ Ako – milí mladí priatelia – to podľa vás má byť správne? Víťaz získava trojtýždňový pobyt na vlastné náklady v štvrtej ľudovej. :-)

mato
08. 08. 2007 14:17

Odpoveď
Odpoveď s citáciou
 [2] Mne sa najviac rátalo, že...

Mne sa najviac rátalo, že „o žiadnu Areu 51 nejde“, ale nemyslim, že pri sučasnom počte prispievateľov je to dovod na rypanie…

daef
06. 08. 2007 12:01

Odpoveď
Odpoveď s citáciou
 [3] Ach ta dnesna mla-des

Kritika neschopnosti vzdy niekomu pripada trapna. Hlavne ak ma hlavu plnu rychlokvasnej (a okolim tragicky nepochopenej) geniality. No, mile deti, ked prestanete presne a spravne vyjadrovanie povazovat za zbytocny luxus (vratit sa ku slabikaru nie je hanba!), vyhnete sa mnohym skutocne trapnym situaciam.

P.S.: „Akoze synonymicy“ slovnik je skvela vec. Na polici vedla neho ma iste kazdy polozeny aj „Kratky slovnik akoze slovenskeho jazyka“.

Miloš Ferko
06. 08. 2007 07:18

Odpoveď
Odpoveď s citáciou
 [4] ...dobre teda Majka, tak ...

…dobre teda Majka, tak mi vysvetli, v akom jazyku sú vlastne Hromovladom hodnotené recenzie písané. Aj ja si totiž myslím, že vo vzťahu k nim sú lekcie slovenčiny zbytočné…
problém je, že autor sa domnieva, že písmenká mu pôjdu spod prstov tak rýchlo ako sa mihajú obrázky vo filme… to sa stáva… keď je človek mladý a nadšený… len… mal by ho niekto upozorniť na (ne)kvalitu výsledného produktu.
no a hromovlad sa na túto nepríjwemnú úlohu podujal… poznám veľmi málo nepríjemnejších utrpení, než čítať podaktoré vety M.K ešte raz…

Hromovlad
05. 08. 2007 04:09

Odpoveď
Odpoveď s citáciou
 [5] RE: RE: Slovencina pre nedostatočne pokročilých, 1. časť

Milá Majka, z reparátu zo slovenského jazyka si nič nerob, vzdelanie nie je nutnou podmienkou životného úspechu.

Majka
04. 08. 2007 19:52

Odpoveď
Odpoveď s citáciou
 [6] RE: Slovencina pre nedostatočne pokročilých, 1. časť

Tento prispevok mi pride uplne trapny a iba odraza tvoju primitivitu Hromovlad, akoze synonymicky slovnik ma doma kazdy a tie vety co si poopravoval teraz vyzeraju ako zo Slabikara, ale to si urobil asi kvoli sebe, lebo ako vidim ty narocnejsiu vetu nepochopis. Takze si radsej nechaj tie tvoje uzasne lekcie slovenciny pre seba, lebo to tu nikoho nezaujima a iba tu zhadzujes sam seba.

Majka
04. 08. 2007 19:39

Odpoveď
Odpoveď s citáciou
 [7] RE: Slovencina pre nedostatočne pokročilých, 1. časť

Tento prispevok mi pride uplne trapny a iba odraza tvoju primitivitu Hromovlad, akoze synonymicky slovnik ma doma kazdy a tie vety co si poopravoval teraz vyzeraju ako zo Slabikara, ale to si urobil asi kvoli sebe, lebo ako vidim ty narocnejsiu vetu nepochopis. Takze si radsej nechaj tie tvoje uzasne lekcie slovenciny pre seba, lebo to tu nikoho nezaujima a iba tu zhadzujes sam seba.

Hromovlad
04. 08. 2007 12:04

Odpoveď
Odpoveď s citáciou
 [8] RE: Slovencina pre nedostatočne pokročilých, 1. časť

Slovenčina

Hromovlad
04. 08. 2007 12:04

Odpoveď
Odpoveď s citáciou
 [9] Slovencina pre nedostatočne pokročilých, 1. časť

Zdá sa mi, že zaškrtnúť „nie“ pri „páčil sa vám príspevok?“ nestačí.

I. „Pravidlo hovorí, že malé mestá majú veľké tajomstvá. … Ale mestečko Eureka má tajomstvá odlišného charakteru.“

Nie veľké, ale charakterné.

II. „Záplava nových vecičiek postihla celého mestečko“

hŕba, hora, masa, … zaplavila

III. „jeden výskum zostáva ukrytí“

ukrytý

IV. „podivný artefakt pravdepodobne mimozemského pôvodu… Eureka je novým a čerstvým vetrom v plachtách seriálových scifičiek. Ak nerátame originalitu…“

a/ Nevedkova originalita
b/ čudesný, čudný

V. „tvorcovia vsadili a táto karta sa im veľmi vyplatila.“

stavili, oplatila

VI. „z prostredia namakaných mozgovien“

mozgovní

VII. „Kompromis medzi humorom a napätím za účasti faktu“

spolu s faktom

VIII. „sub-dejovým udalostiam rodičovského typu“

vedľajším dejovým líniám

IX. „takže je dosť priestoru aj na budovanie a formovanie postáv vo vzťahu … a to bez zbytočného mentorovania, či zakomponovania vzdelávacieho projektu, ako si treba vážiť rodičov, ale prirodzenejšou cestou.“

X. „herecký výkon predvádzaný z väčšej miery hlavnou postavou“

herecký výkon predstaviteľa hlavnej postavy

XI. „rodičovský záväzok pomáha dokresľovať Fergusonovu postavu.“

Drží vedierko s farbou, alebo pastelky?

XII. „Medzi týmito dvoma postavami to aj celkom iskrí, a nejaká ta chémia by sa našla.“

aj fyzika, aj chémia

XIII. „… žeby Mulder-Scully syndróm?“

syndróm Mulder-Scullyová

XIV. „Ostatní herci podávajú štandardné výkony, aj keď niektoré postavy sú viac zaujímavé, iné menej, čo sa odvíja podľa zápletky tej-ktorej epizódy a úlohy, ktorú zohrávajú v centre diania.“

akosť herecký výkonov nezávisí od:
a/ zaujímavosti postáv,
b/ zápletiek,
c/ vzdialenosti od stredu /centra/ diania

XV. „Bohužiaľ, najbližšie sa k nej našinec dostane len prostredníctvom obrazoviek RTL Klub-u.“

iné obrazovky Eureku nezobrazujú