| Súvisiaci článok: Náhľad v okne | Presun | |
| roger 20. 03. 2007 08:44 Odpoveď Odpoveď s citáciou |
[1] RE: Roberovi: co sa týka prek... Milos, tiez si myslim, ze to neber az tak vazne |
|
| Saš 19. 03. 2007 21:03 Odpoveď Odpoveď s citáciou |
[2] RE: Roberovi: co sa týka prek... Miloš, a čože si ty dneska taký depresívny? |
|
| Miloš Ferko 19. 03. 2007 20:33 Odpoveď Odpoveď s citáciou |
[3] Roberovi: co sa týka prek... Roberovi: co sa týka prekladu, tuším máš pravdu…ibaže… škoda
článku |
|
| Mišo Spáda 19. 03. 2007 19:42 Odpoveď Odpoveď s citáciou |
[4] Duke Ja držím palce hlavne Dušanovi, zaslúži si to. A keď som pritom, tak Robert Pilch tiež. Preklad beletrie z češtiny do slovenčiny a naopak je presne tá vec, o ktorej si skoro každý myslí, že ju ovláda, pričom skutočnosť je väčšinou presne opačná. V starších veciach sa chýb našlo viac, ale čím novšie knihy, tým je preklad lepší; špeciálne Bohatier sa mne osobne zdal v tomto smere výborný. |
|
| roger 19. 03. 2007 18:58 Odpoveď Odpoveď s citáciou |
[5] nech to je ako chce... ja drzim palce aj Ondrejovi. A Sustovi. A Slovakom, co ich cestne uznali, tiez gratulujem :) |
|
| daef 19. 03. 2007 13:08 Odpoveď Odpoveď s citáciou |
[6] To je zaujmavy napad! Poz... To je zaujmavy napad! Poziciavat vyznamenania… A vyberat uroky vo forme malickych cerstvo vyliahnutych medailiciek. |
|
| Robert Pilch 19. 03. 2007 11:23 Odpoveď Odpoveď s citáciou |
[7] Miloš: To je tím, že to a... Miloš: To je tím, že to asi někdo překládal narychlo a neuvedomil si, že české „předávat“ je trochu něco jiného, než „prodávat“. Já osobně bych raději ceny propůjčoval, jak se to dělá se státními vyznamenáními – a kdyby ten člověk něco provedl, tak bych mu ji sebral :))) |
|
| Miloš Ferko 19. 03. 2007 08:11 Odpoveď Odpoveď s citáciou |
[8] no... teraz som si zasa č... no… teraz som si zasa čítal článoček a uvedomil som si, že ak ho
čítam naozaj pozorne a odmyslím si to, čo už vopred viem… tak prvá
veta… najmä teda jej záver, po spojke ako, mi dáva dosť zabrať: |
|
| Saš 18. 03. 2007 19:23 Odpoveď Odpoveď s citáciou |
[9] RE: RE: prepac A mne tam chýba čiarka. Hádaj kde :) |
|
| Saš 18. 03. 2007 19:22 Odpoveď Odpoveď s citáciou |
[10] RE: prepac Miloš to predsa vysvetlil. V spisovnej slovenčine sa ceny nepredávajú,
ibaže by naozaj išlo o nejaké úplatky, ako si myslela, Nicky. Po slovensky
sa povie, že ceny sa odovzdávajú. |