Science fiction a fantasy časopis Fantázia: poviedky, recenzie, reportáže, správy

sci-fi, fantasy a horor

Súvisiaci článok: Náhľad v okne | Presun | RSS kanal Nové príspevky v tejto diskusii ako RSS kanál
Zobraziť príspevkov na stranu

lea
17. 09. 2011 14:31

Odpoveď
Odpoveď s citáciou
 [1] poviedka

Pochmúrna atmosféra.

viridis
14. 09. 2011 14:49

Odpoveď
Odpoveď s citáciou
 [2] ps

Rozmýšľam, že slová oplzlosť, oplzlý sú tiež pekným príkladom na onú „phonetic suitability“. ;)

Štefan Konkol
14. 09. 2011 11:51

Odpoveď
Odpoveď s citáciou
 [3] Ghúli

Ako tu už bolo spomenuté, úvahy o mysliacich bytostiach sveta Miešancov/Pohrobka sa dajú nájsť v tomto článku: h ttp://konkol.blog­.sme.sk/c/237123­/Mysliace-bytosti.html

Na záver ešte pridám pár poznámok o temných elfoch – ghúloch. Ich meno pochádza z arabčiny, kde označuje démona, zlého džina. Našťastie ma zodpovední redaktori neprehovárali, aby sme plurál zmenili z „ghúli“ na „ghúlovia“. Meno sme použili z dôvodov „phonetic suitability“, o ktorej hovoril Tolkien.

A skutočne – predstavte si, že o polnoci na opustenom cintoríne by z polorozpadnutej hrobky vyskočil zlovestne vyzerajúci chlapík a s výkrikom „ghúúú, ghúúú“ Vás začal škrtiť. Pravdepodobne by ste pocítili určité znepokojenie. Keby to boli dvaja chlapíci, tak jeden by škrtil a druhý by žral. Nuž a, samozrejme, keby boli traja a Vy ste žena, tak by všetci traja chceli… No radšej prestanem, lebo už sa tu niekto rozhorčoval nad mojimi „zbytočnými oplzlosťami“. Čiže zakončím tieto úvahy slušne:

Ghúl je nebezpečný bojovník a bleskovo kope do ghúl. Ghúlky používajú vložky nehygienické. Rady sa s chlapmi zahrávajú. Najskôr chytia ghúlky chlapa za ghulky a potom to je sado-maso all the way. V prípade Stredoslováka sado-mäso…

Regis
10. 09. 2011 14:01

Odpoveď
Odpoveď s citáciou
 [4] Ad Kráľ bez koruny

To už bolo lepšie ako niektoré kúsky predtým, ale zasa…artefakt ktorý z majiteľa spraví podmaniteľa celého sveta a dá mu neuveriteľnú moc… Bla bla… Dosť zlý štart. Zarazili ma tiež niektoré reakcie ducha artefaktu alebo Šajdána. A keď už sme pri Šajdánovi, jeho priame použitie v poviedke je od autora dosť trúfalé podľa mňa – na druhú stranu keď už ho použil, nejaký opis by sa šikol, takto je to len také polovičaté. Vystupoval vlastne Šajdán v nejakej scéne v predlohe?
A žeby bola necitlivosť na bolesť až taká výhra? Spýtajme sa Kickassa.. 4/10