| Súvisiaci článok: Náhľad v okne | Presun | |
| Lulu 23. 11. 2001 10:37 Odpoveď Odpoveď s citáciou |
[1] spracovanie Ja by som suhlasila s názorom, ze novatorske spracovanie dramatizacie PP ,
t.j. kazdy herec hovori osobitne, asi nebolo uplne stastnym riesenim, aj ked
pokrokovym urcite je. Vypocula som si to viac x, ale nemozem sa ubranit prudko
„syntetickemu“ dojmu, ktory ma urcite na svedomi mixovanie jednotlivych
dialog. replik. Chyba tomu „presvedcivost dialogov“, ktora by urcite bola,
keby sa ti herci videli a nahravali to spolu. Mozno z toho prameni aj to velke
hlasove nasadenie napr. M. Hubu. |
|
| Stano I. 13. 11. 2001 16:58 Odpoveď Odpoveď s citáciou |
[2] Vpad do deja Ja som sa uz vyjadril o svojom prvom dojme na konferencii Fantazie. Ten
problem privelkej sviznosti asi suvisi s chybajucimi opismi (spominane Hyenom),
ktore spomaluju. Jednoducho, cenim si u Tolkiena postupne stupajuce napatie
(norenie sa do Stareho Hvozdu, hmla na Mohylovych vrchoch atd.) a nie priamy
vpad do deja (situacie) – (in media res?). Na konferencii som spominal
moznost rozsirenia ulohy rozpravaca (druhy rozpravac?), ale uz nie som si isty,
ci by tomu pomohol. Ibaze by to bolo dramatizovane citanie a nie klasicka
dramatizacia. Isto, aj dalsie chyby sa najdu, ale mne sa zda, ze tvorcovia robili co mohli (a s dobrym umyslom, nielen komercnym). Preto tomu davam ako tolkienista kladne hodnotenie (zatial – po prvej casti). Uvidim, co na to povedia kolegyne v praci, co o fantasy nevedia nic ;-). |
|
| ib 13. 11. 2001 09:15 Odpoveď Odpoveď s citáciou |
[3] Bez názvu Bohužiaľ, negatívne sa prejavili následky novátorského spôsobu nahrávania, keď každý herec bol nahrávaný osobitne. Prejavilo sa to najmä nelogickými reakciami účastníkov „dialógu“ Gandalfa a Froda, keď intonácia a razancia prejavu vôbec nenadväzovala na predošlú repliku. |
|
| Hyena 13. 11. 2001 08:48 Odpoveď Odpoveď s citáciou |
[4] Trochu to schladím... …považujem zmienenú polhodinovú rozhlasovú hru (rozkúskovať čo najdôkladnejšie? Prečo?) za dosť vydarenú, ocenil by som aj hudbu Petra Mankoveckého, herecké výkony tiež solídne, aj keď bez námietky súhlasím s tým, že Huba ako Gandalf bol spočiatku neznesiteľne patetický. Chyba je však inde – Toliken sa na rozhlasovú hru nehodí. Jednotlivé dobrodružstvá bez obrazovej zložky a tolkienovských opisov sú, s odpustením, dosť nudné. |
|
| MM 12. 11. 2001 09:09 Odpoveď Odpoveď s citáciou |
[5] Mahatma... …Gandy á la Huba sa mi nepáčil – bol príliš pomalý, „monumentálny“, patetický. Nuž, ale aj Ian McKellen takto hovorí vo filme ;-) A Cinkota mi sekol viac ako Dančiak, ten totiž tieň Alfa nie a nie prekročiť – ešte aj v Bud Bindi mu trčia chlpy z nosa. Je to niečo podobné ako Arwen vs Liv Tyler – nedokážem si predstaviť, ako by sa dokázala zmeniť na Večernicu. Stále bude Zvodnou krásou… |
|
| Ďuro Červenák 12. 11. 2001 08:21 Odpoveď Odpoveď s citáciou |
[6] predstavy Trochu by som nesúhlasil, Rasťo, mne ten výkon Dušana Cinkotu občas pripadal afektovaný. Hlas výborný, viem si ho predstaviť aj v dabingu za Wooda, ale výkon príliš teatrálny. Naopak Dančiak bol ako vždy excelentný, a ani Huba za Gandyho nebol vôbec zlý. Labuda samozrejme nemal chybu. Inak, aj vám sa stalo, že ste si k tomu predstavovali hercov z filmu? Keď prehovoril Huba, tak som nemal pred očami Hubu, ale Iana McKellena. Skrátka taká čudesná predpremiéra vovnútri hlavy. |
|
| Krtko 12. 11. 2001 08:08 Odpoveď Odpoveď s citáciou |
[7] Tom Bombadil Mozem len suhlasit, naozaj je to v celku podarene. Bal som sa, ze to bude
pri tych znamych hercoch dost matuce, ale je to viac nez v norme. |