Science fiction a fantasy časopis Fantázia: poviedky, recenzie, reportáže, správy

sci-fi, fantasy a horor

Súvisiaci článok: Náhľad v okne | Presun | RSS kanal Nové príspevky v tejto diskusii ako RSS kanál
Zobraziť príspevkov na stranu

evina
10. 01. 2009 23:59

Odpoveď
Odpoveď s citáciou
Reakcia na [][1] RE: ad kawaii

kawai ako som sa ja dozvedela z anime nie je gramaticky nespravne len sa pise s velkym K a je to meno =) cize Kawai je meno (a teda nie je to gramaticky nespravne slovo) a kawaii je nieco zlate,mile atd.. ^^

Drasha
21. 11. 2008 16:48

Odpoveď
Odpoveď s citáciou
 [2] kurzy

kurzy v bb? dajte vedieť, pravdepodobne by som tiež mala záujem:)

Jennka
21. 11. 2008 15:21

Odpoveď
Odpoveď s citáciou
 [3] ad kurzy japon

jedine kurzy japonciny, o ktorych viem, su v BA, na Statnej Jazykovej skole Palisady. www.sjs.sk

je tam kvalitna vyucba, ale ak byvas v BB, asi to nie je aktualne :(

Saš
21. 11. 2008 14:57

Odpoveď
Odpoveď s citáciou
 [4] Kurzy japončiny

Hej. Možností je veľa. Posťahovať sa dá dnes všetko možné. Nazhŕňat do počítača, povytláčať, zviazať, odložiť do police. A potom si každý večer hovoriť: „Zajtra si už k tomu sadnem.“
Ale keď si zaplatíš za kurz a vieš, že tam musíš byť každý štvrtok o šiestej večer, tak tam vo štvrtok o osemnástej budeš.

Yaonee
21. 11. 2008 14:53

Odpoveď
Odpoveď s citáciou
 [5] RE: ad kawaii

O kurzoch japončiny v BB som ešte nepočula… avšak, najviac je ich v okolí BA (informácie sa bližšie človek dozvie tu: http://manga.sk/…owthread.php?…), viem, že nejaký sa plánuje vytvoriť v NR (http://manga.sk/…owthread.php?…) a človek sa môže poľahky čo-to naučiť aj z online lekcií japončiny na anime weboch – ľudia, ktorí sú na tomto jazyku závislí sa totiž rozhodli, že aspoň takouto formou priblížia tento fenomén tým, ktorí si kurzy nemôžu po finančnej stránke dovoliť. Za kvalitu by som ruku do ohňa nedala, no snaha sa vo všetkých smeroch cení :3

Saš
21. 11. 2008 12:39

Odpoveď
Odpoveď s citáciou
Reakcia na [7][6] RE: RE: RE: RE: ad kawaii

Arcey, kde? Opýtaj sa kamoša, ja sa isto prihlásim. Gramatiku potrebujem :)

Arcey
21. 11. 2008 12:26

Odpoveď
Odpoveď s citáciou
Reakcia na [8][7] RE: RE: RE: ad kawaii

Saš, ty vieš po japonsky? Učíš sa to asi sama, že? Môj dobrý známy práve teraz navštevuje nejaký kurz japončiny v BB. Ja tiež zvažujem

Saš
21. 11. 2008 11:29

Odpoveď
Odpoveď s citáciou
Reakcia na [9][8] RE: RE: ad kawaii

Ja mám japončinu rada, páči sa mi jej rytmika a ľubozvučnosť. Foneticky je oveľa bližšie k slovenčine ako k angličtine. Ak ťa viac láka anglický prepis, proti gustu žiaden dišputát, hlavne ak vieš dobre po anglicky, tak to trochu zlákava týmto smerom. Ale iba ak niekde medzi kamarátmi, v mailoch a komentároch.
Pri serióznych publikáciách sa musíme tváriť, že sme dospelí a poznáme a ctíme zákon. Aj jazykový.

Yaonee
21. 11. 2008 10:40

Odpoveď
Odpoveď s citáciou
 [9] RE: ad kawaii

Pravidlá slovenského pravopisu sú fascinujúcou vecou, jedinú nevýhodu vidím vo fonetickom prepise, ktorý mne osobne trhá uši – ani na seminároch z fonetiky a fonológie som niektoré časti nevedela rozdýchať ;) no kým môžem, ponechávam viac-menej anglický prepis, mojim ušiam to znie lahodnejšie X3 tuším, že sme zašli do OT…

Saš
21. 11. 2008 10:02

Odpoveď
Odpoveď s citáciou
Reakcia na [][10] RE: ad kawaii

Hehehehe.

Prepáčte, dievčatá, nezaťažujte sa s jedným alebo dvoma i navyše. Pre spisovnú slovenčinu sa prepis slov z iných znakových sústav riadi fonetickou výslovnosťou, takže všetky tie „shounen“, „shoujo“, „kawaii“, dokonca aj Hayao Miyazaki (okľukou cez anglický prepis) sú nesprávne. Výnimka sa týka iba zápisu slov, ktoré predstavujú obchodnú značku známu a používanú na celom svete, napríklad Mitsubishi, Toyota.

Podobne je to aj s chybami v písaní slov z ruštiny (prepis z azbuky), napríklad také letisko Šeremetevo v poviedke slovenského autora v žiadnom prípade vyzerať ako Sheremetyevo.